青年编剧研习班在津举行 文化碰撞的“恋爱”
时间:2016-12-09 00:55:07 来源:天津北方网
[导读]第二届青年编剧高级研习班在天津举办中日美法四国导师共解跨国合作难题威秀电影亚洲公司总裁艾秋兴著名法国导演、编剧frédéricauburtin著名编剧芦苇日本著名编剧荒井晴彦好莱坞编剧stevengarybanks天津北方网讯:如何在剧本中融合不同的文化背景?如何与跨国团队合作、沟通?如何谈一场文化碰撞的“恋爱”?
第二届青年编剧高级研习班在天津举办
中日美法四国导师共解跨国合作难题
威秀电影亚洲公司总裁艾秋兴
著名法国导演、编剧frédéric auburtin
著名编剧芦苇
日本著名编剧荒井晴彦
好莱坞编剧steven gary banks
天津北方网讯:如何在剧本中融合不同的文化背景?如何与跨国团队合作、沟通?如何谈一场文化碰撞的“恋爱”?12月7日,由中国电影基金会—吴天明青年电影专项基金主办的第二届青年编剧高级研习班在天津举行编剧论坛,芦苇、荒井晴彦、Fréderic Auburtin、Steven Gary Banks四位著名编剧探讨“电影编剧跨国合作的可能性”。
青年编剧高级研习班旨在继承吴天明倾力培养青年人才的精神,以国际视野培养中国青年编剧,拉近编剧的创造力与市场需求之间的距离,协助青年编剧在呼吁自身地位与待遇的同时,回到创作本体,丰富作品内容,让剧本发出自己的声音。继今年年初首届青年编剧高级研习班活动圆满结束后,第二届研习班邀请了四位蜚声国际的编剧大师——日本影坛最具代表性的编剧之一,著有《w的悲剧》的荒井晴彦;电影《巴黎,我爱你》的著名法国导演、编剧Fréderic Auburtin;好莱坞编剧Steven Gary Banks以及中国著名编剧芦苇为青年编剧们分享自己的创作经验。
中外大师各显身手 教学方法极具创新
在首日的课程中,学员们迎来了日本著名编剧荒井晴彦。他与著名电影学者、日本一桥大学客座教授晏妮女士展开了对谈。围绕着自己的四部代表作《W的悲剧》《红发女郎》《上帝赐给的孩子》《这个国家的天空》,荒井晴彦分享了自己的编剧技巧和经验。他的风趣幽默深深地打动了现场的学员,大家不仅收获了编剧知识,也了解了当前日本电影界的现状。
在6日下午的活动中,第二位导师——中国最有影响力的编剧之一芦苇登场。他与作家、学者王天兵一起,对自己的编剧代表作《活着》进行了拉片讲解,分享这部经典影片的编剧技巧和方法,让学员们收获颇丰。而芦苇老师对编剧的专业性的强调,也令同学们肃然起敬。
两天晚上的沙龙活动,也都奉献了精彩的亮点。首日晚的破冰沙龙,学员们玩起了“电影版谁是卧底”,欢声笑语接连不断。第二日晚上,芦苇老师为大家带来了精彩的民乐赏析。在悠扬的乐声中,同学们不仅感受到了传统文化的魅力,也感受到了芦苇老师别样的浪漫。
编剧创作无国界共解跨国合作难题
如何将别国好的故事引入国内,如何将成功的剧本题材落地本土,并且进行本土化的改编,让其核本国文化土壤相连接?电影主创团队逐渐国际化的同时,如何让不同文化背景的创作者在剧本本身表达的精神内容、意识形态上形成良好的共识,在这种共识之下,他们有如何在自己个性的表达中形成拥有统一整体的风格元素,而让好的剧本+优秀的创作团队,为观众创作出新的观影体验?这一直是国际电影合作中的重点,也是最常见的电影跨国合作困境。
荒井晴彦、Frédéric Auburtin、Steven Gary Banks、芦苇等四位电影大师,是否也曾遇到过这样的困境?他们是如何解决的呢?今日举行的“电影编剧跨国合作的可能性”论坛上,他们将对电影剧本的改编、跨国合作等问题进行讨论,从不同角度分享法国、日本、美国和中国在电影跨国改编和合作的经验,并且将从个人经验出发,对剧本跨国合作、题材引进等进行阐述。(前沿新闻记者王子洁 摄影吴涛)
声明:i天津视窗登载此文出于传送更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。文章内容仅供网友参考,如有侵权,请与本站客服联系。信息纠错: QQ:1296956562 邮箱:1296956562@qq.com